Skip to content
¿Cuál es la situación social más incómoda a la que te has enfrentado en el trabajo? ¿Quizá abrazaste accidentalmente a alguien en vez de darle la mano? ¿O tal vez has vuelto a olvidar el nombre de un compañero de trabajo? ¿O te has encontrado atrapado en una habitación con alguien, sin tener ni idea de cómo escapar de ese silencio incómodo? ¡Todos hemos estado allí! Bueno, definitivamente yo. Así que, en caso de que te encuentres en una de estas situaciones, voy a darte algunas frases fáciles en inglés para manejar la situación con elegancia, y ayudarte a tener una mejor experiencia usando el inglés con tus compañeros de trabajo. Mis vídeos son para gente que trabaja en inglés, pero no habla inglés como primera lengua -si ése eres tú, por favor, suscríbete a mi canal, ¡y empecemos!

Falla el apretón de manos

Sinceramente, creo que la forma en que saludamos es una de las mayores fuentes de momentos incómodos en el trabajo. Vivo en España pero soy escocesa, así que a menudo me cuesta saber cuándo dar la mano o ir a por un beso en la mejilla, y me equivoco muchas veces. Qué puedo decir cuando voy a por un frío apretón de manos escocés, pero la otra persona va a por los dos besos, y acabamos chocando.

Mi táctica es reírme y decir, “¡Uy, casi lo teníamos!” «Oops, we almost had it!’

Esta frase significa que estuviste a punto de conseguirlo perfectamente, pero cometiste un pequeño error. Te permite tomar el control de un momento incómodo inyectando un poco de humor. Y ahora puedes pasar página fácilmente.

What do you think about (a topic)? 

English for Awkward Work Moments hands on face

El juego de los nombres

Te has encontrado con esta persona varias veces en el pasado. Hoy vuelves a encontrarte con ella. Y ahora… no recuerdas su nombre. ¿Qué puedes hacer? Bueno, lo ideal es que puedas sobrevivir a la reunión sin necesidad de utilizar su nombre. Pero en caso de que surja un momento en el que realmente necesites mencionarla, aquí tienes una frase fácil que puedes utilizar:

So sorry, your name has slipped my mind. 

Lo siento mucho, se me ha olvidado tu nombre.

Cuando olvido algo, siempre me gusta decir que “se me ha olvidado”. Da la impresión de que es sólo un olvido temporal porque tienes muchas cosas en la cabeza. No es nada personal.

Ahora demos la vuelta a la situación. ¿Qué ocurre si estás en una conversación, o en una reunión, y alguien sigue llamándote por un nombre EQUIVOCADO? Me llamo Susie, pero me llaman Sukie a menudo. Si me encuentro en una situación en la que tengo que corregir a esa persona, pero no quiero que se sienta avergonzada, le diré lo siguiente:

Oh, just to clarify, I’m Susie. 

Para que quede claro, soy Susie.

Utiliza esa frase (con tu propio nombre), y el mensaje será casual y claro. No es para tanto.

¿Y si alguien pronuncia mal tu nombre? Alguien me llama Sushi en vez de Susie. Puedo decir lo siguiente:

Quick thing: it’s actually pronounced Susie. 

Una cosa rápida: en realidad se pronuncia Susie.

Puedes fijarte en la forma en que estas frases empiezan “oh”, o “cosa rápida”. Son señales suaves de que estás a punto de compartir un punto rápido. Herramientas útiles para captar educadamente la atención de la gente en las conversaciones en inglés en el trabajo.

Una cosa rápida – jaja – ¡por favor, dale a me gusta a este vídeo si te resulta útil!

La trampa de la oficina

Por último, ¿qué pasa con ese momento incómodo en el que te quedas atrapado en una habitación con alguien, como el ascensor o la sala de descanso? Dices hola, hola, qué tal, bien gracias, tú… y entonces empieza el silencio. ¿Ninguno de los dos sabe qué decir? Es un poco incómodo, ¿verdad?

Me parece que preguntar a la otra persona su opinión sobre algo suele ser una forma estupenda de hacerla hablar. Así:

What do you think about (a topic)? 

¿Qué opinas sobre (un tema)?

El tema más fácil probablemente sea algo relacionado con el trabajo, como “¿qué te parece el nuevo horario?”, pero puede ser cualquier cosa: el tiempo, un programa de TV, un acontecimiento mundial, las vacaciones… no importa. La cuestión es que estás preparando a la otra persona para que comparta sus puntos de vista y hable: estás venciendo ese silencio incómodo.

No eres tú, son ellos

Mucha gente cree que sus torpes interacciones sociales se deben a sus conocimientos de inglés, ¡pero eso no siempre es cierto! A veces, la otra persona es torpe por naturaleza con todo el mundo.

Dicho esto, tener un inglés sólido puede ayudarte a manejar estas situaciones con más control y confianza. Te animo a que sigas mejorando tus conocimientos, y te será más fácil utilizar el inglés en el trabajo y en la vida en general.

Mi trabajo es ayudarte a hacer exactamente eso, ¡así que sigue mi canal para obtener más consejos!

¿Quieres ir más lejos?

¡Tutoría individual aquí!

YOU MAY ALSO LIKE
YOU MAY ALSO LIKE
YOU MAY ALSO LIKE
YOU MAY ALSO LIKE
YOU MAY ALSO LIKE
YOU MAY ALSO LIKE